Por mais que simplifiquem o trabalho do sujeito que organiza os filmes nas estantes, os gêneros cinematográficos são categorias cada vez menos estanques, com o cruzamento de linguagens que transcendem o cinema e geram filmes, do ponto de vista desta divisão, inclassificáveis. Da mesma forma, o cinema de autor e o cinema industrial, dicotomia fadada a sempre permear a lógica de produção dos filmes, ensaia novas formas de aproximação – nem que seja pela presença do filme de arte na estante como outra categoria, mais um nicho da indústria.
Temos experimentado a produção de filmes que de alguma forma refletem esta lógica. Alguns deles incentivados, com orçamento, roteiro e cronograma. Outros, ações entre amigos, feitos “nas horas vagas”, com prazo flexível e menos regras em seus processos.
O que nos uniu foi o interesse comum de propiciar uma maior contaminação entre estes formatos, seja buscando um espaço para experimentação nos filmes mais clássicos, seja evitando o hermetismo nos filmes mais experimentais, também assumidos por nós como entretenimento. Esta proposta afeta o currículo da produtora, que em sua breve existência já produziu três exposições, cinco curtas e atualmente trabalha em seus primeiros projetos de longa.
Osso is a film production center focused on the development of movies that range from animation to documentary, including fiction and art videos, also aiming to investigate and blur the borders among these diverse formats and artistic languages.
Even though some people try to simplify the work of the guy who organizes films on the shelves, the cinematographic genres are categories increasingly broad and undefined, with exchanges of artistic languages that transcend the traditional cinema and create movies that, from one point of view, become unclassifiable. In a similar move, the auteur cinema and the industrial cinema, dichotomy bound to influence the film production logic, rehearse new forms of approaching from each other – even if it is through the presence of art movies on the shelves as another category, another niche to the industry. We have been experimenting a kind of film production that somehow reflects this logic. Some of the works were encouraged with funding, screenplay and schedule. Others were initiatives undertaken between friends and developed in their spare time, with more flexible deadlines and less procedure rules. What united us was a common interest to promote a greater contamination between these formats, either by seeking a space to experiment in more classic films or by avoiding hermetism in more experimental movies, seen by us as a form of entertainment as well. This purpose affects Osso portfolio, production centre that in its brief existence works on its first feature film projects.
Osso is:
James Zortéa – director
Rodrigo John – director
19/09/2011 at 14:54
Muito legal os trabalhos de voces.
Encontrei o site quando procurava o trailer do “Céu, Inferno e Outras Partes do Corpo”.
Aquele video-installation: “Vecinos”, ficou muito bacana. Gostaria de ver ao vivo.
Abs. e parabéns!!
Marcos.